Expertos en comunicación, lingüística y salud de distintas partes del mundo debaten sobre retos de la intercultura en el HCLA
Con panelistas y participantes tanto remotos como presenciales, el Heidelberg Center para América Latina (HCLA) fue el escenario de una inspiradora conversación entre especialistas el martes 26 de noviembre de 2024 en la mesa redonda"Retos comunicativos en contextos sanitarios multiculturales, hoy". El conversatorio reunió a expertos/as de primer nivel para reflexionar sobre cómo una comunicación efectiva puede transformar la atención de la salud en un mundo multicultural y globalizado, y cómo la migración puede significar un reto para quienes trabajan en salud a la hora de realizar diagnósticos y entregarlos a sus pacientes.
Coorganizado junto con la Pontificia Universidad Católica de Chile y el Heidelberg Center for Ibero-American Studies (HCIAS), el evento, que surgió como kick-off del curso de Educación Continua "Mediación e interpretación en el sector de la salud", cautivó tanto a los asistentes presenciales como virtuales con una conversación en la que se mezclaron innovación, reflexión crítica y propuestas para afrontar los desafíos de un sector esencial como la salud. El curso se ofrecerá en 2025 por segunda vez, está dirigido por el Área de Formación Continua del HCLA (, por sus siglas en alemán) y es parte de un macroproyecto de aprendizaje a lo largo de la vida que el Servicio Alemán de Intercambio Académico (DAAD) fomenta en el Heidelberg Center desde 2023.
Jimena Weinberg, docente de la Universidad Católica de Temuco, abrió el debate abordando cómo el poder del lenguaje puede conectar culturas en contextos sanitarios. Por su parte, el profesor Steffen Härtel, director del Centro de Informática Médica y Telemedicina de la Universidad de Chile y del en cooperación con la Universidad de Heidelberg, presentó casos prácticos sobre el impacto de la tecnología en la comunicación en salud.
Desde la Universidad de Heidelberg, el profesor Justo Lorenzo, líder del , exploró cómo los datos biomédicos están transformando la personalización de la atención sanitaria. En esta línea, la dra. Vanesa Rodríguez, investigadora del Heidelberg Center for Ibero-American Studies, reflexionó sobre las dinámicas culturales que influyen en las interacciones médicas. “En nuestros países, la multiculturalidad añade una capa extra de dificultad a la comunicación efectiva en salud, en cuanto no solo es imprescindible que la información llegue de manera exacta, sino que también es crucial mantener la riqueza que tiene la interacción entre dos seres humanos”, señaló Rodríguez, quien resaltó la importancia de mediar y tener intérpretes en centros de salud.
Cerrando el panel, Rosa Ferreiro, intérprete acreditada en el Hospital Universitario de Heidelberg, aportó su experiencia en traducción e interpretación médicas, destacando el rol clave de este tipo de profesionales para superar barreras idiomáticas en contextos sanitarios multiculturales.
La conversación fue moderada por el profesor Carles Tebé, jefe del programa de Traducción de la Facultad de Letras de la UC y del Magíster de Doble Grado en Traducción Especializada y Tecnologías de la , quien conectó las perspectivas de las y los panelistas con las inquietudes del público, generando un debate enriquecedor y dinámico.
El evento culminó con un espacio de networking que permitió al público intercambiar ideas, reflexionar sobre los temas tratados y establecer nuevas conexiones profesionales.
Esta mesa redonda forma parte del programa de eventos de divulgación y transferencia del conocimiento que el HCLA lleva a cabo durante todo el año de forma presencial en su sede de Providencia, y en formatos híbridos o en línea. El intercambio que generan estos foros reafirma el compromiso del HCLA para fortalecer la colaboración académica, profesional y social, y fomentar el diálogo interdisciplinario en los desafíos globales.